Couv 2

«Bruxelles Babeleer», quand les langues s’emmêlent

«
La zwanze, c’est une fierté
! C’est un sens du jeu de mot que seuls les Bruxellois ont
!
», s’enthousiasme Joske Maelbeek.

Brusseleir, une nouvelle identité qui grandit en «stoem»

Que reste-t-il du brusseleir ? Quelques mots transmis par les grands-parents, un vocabulaire que se réapproprient les « kets » de...

Pour Inez, « Saint-Gilles, c’est le village du monde. Vous venez un après-midi dans ce quartier quand il y a un peu de soleil, et c’est Babel ».

Comment le multilinguisme a transformé Bruxelles

Bruxelles cosmopolite », c’est devenu un pléonasme. Aujourd’hui, on compte 104 langues parlées pour 185 nationalités recensées. La ville...

« Bella gerere, en latin, ça veut dire faire la guerre. Et pour apprendre le néerlandais, il faut vraiment se faire violence», explique Jewel.

«Bruxelles Babeleer» - Tous bilingues, «maar niet tweetalig»

Hugo Ortiz travaille comme ingénieur à la RTBF. Lorsqu’il rencontre ses collègues de la VRT, il préfère s’exprimer en anglais parce qu’il ne...

Rudi Janssens, sociologue linguistique officiant au Brio (Centre d’information, de documentation et de recherche sur Bruxelles).

Bruxelles et sa franco-faune plurielle

Le Covid-19 a gâché bien des événements. Le cinquantième anniversaire de la Francophonie n’a pas fait exception. Une déception pour Québec, Dakar...

Eric Corijn, philosophe et sociologue de la culture à la VUB, nous rappelle la distinction entre la culture néerlandophones et francophones.

Bruxelles est Kultuur

Dans la fosse, ça parle flamand. Sur scène, ça chante français. Au bar, même chose : « Wat wilt u drinken ? – Deux bières, s’il...

«
J’ai été vraiment surprise d’arriver dans une ville internationale, capitale de l’Europe, et trouver des gens qui n’acceptent pas qu’on ne parle pas français
», regrette Jenn C.

To speak or not to speak English, le dilemme bruxellois

Oh, it’s you. » Nicole Marucci se dévoile sous sa capuche qui la protège de la bruine. Elle s’avance et nous ouvre les portes d’un de ses «...

«
Grand-mère
» et «
créativité
» en italien pour les enfants, «
melting-pot
» en anglais pour Francesco, et «
ailes
» en allemand pour Carola.

A Bruxelles, un enfant sur deux naît dans une famille plurilingue

Je me rappelle très bien le premier mot que mon fils a écrit, c’était “pizza” ! C’était incroyable, je me suis dit : “C’...